فرق soru و sorun در ترکی استانبولی

فرق soru و sorun در ترکی استانبولی

دو کلمه فوق در زبان ترکی استانبولی در بسیاری از کلاس های ترکی استانبولی با هم به اشتباه استفاده می شوند.

کلمه soru به معنی سوال و کلمه sorun به معنی مشکل است.

این کلمات اگر با پسوند های مختلفی استفاده شوند ممکن است زبان اموز دچار اشتباه شده و نتواند تفکیک کند. به همین دلیل باید به ترجمه کلی جمله توجه کرده و مفهوم و کاربرد و معنی ان را بداند.

برای مثال: اگر به آخر کلمه soru یک پسوند مالکیت مربوط به دوم شخص مفرد را اضافه کنیم (n) دقیقا از نظر شکل ظاهری sorun نوشته می شود که به معنی مشکل است اما در صورتی که تنها پسوند مالکیت به کلمه soru اضافه شده است و مفهوم “سوال تو” را دارد.

برای مثال به جملات زیر توجه کنید:

Bir sorun mu var?

معنی این جمله به هر دو شکل قابل بیان است:

1- سوالی داری؟

2- مشکلی هست؟

 

پس در واقع با توجه به مفهوم جملات قبلی و همچنین با توجه به سخنان طرف مقابل می توانیم به مفهوم اصلی این کلمه پی ببریم.

برای یادگیری بیشتر این کلمات مهم ترکی استانبولی به مثال های زیر توجه کنید:

En kısa zamanda sorunlarımızı çözmemiz lazım.

در کوتاهترین زمان ممکن باید مشکلاتمان را حل کنیم.

***********************

Bir sorunuz olursa sorabilirsiniz.

اگر سوالی داشتید می توانید بپرسید.

***********************

Sorunlarla karşılaşmaktan kokmayın.

از روبرویی با مشکلات نترسید.

***********************

Başka bir sorunuz yoksa ben gideyim.

اگر سوال دیگری ندارید من بروم.

***********************

Sorunuzun cevabını birazdan söylerim.

جواب سوالتان را چند لحظه بعد می گویم.

***********************

Anlayamadığınız bir konu varsa tekrak sorunuz.

اگر موضوعی بود که متوجه نشدید مجدد بپرسید.


برای مطالعه سایر کلمات پرکاربرد ترکی استانبولی و همچنین کلمات مشابه ترکی استانبولی که بسیار پرکاربرد هم هستند می توانید وارد لینک زیر شده و با مثال های متعددی که نوشته ایم این کلمات مهم و پرکاربرد را نیز یاد بگیرید:

کلمات مشابه ترکی استانبولی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *